Translators Unlimited, LLC
About Translators Unlimited, LLC
Translators Unlimited is a professional translation firm, founded in 2007 and based in Fort Lauderdale FL USA. We are dedicated to providing highest quality localization and translation services. Since her foundation, the company has been successful in continuously refi...ning its processes, achieving operating efficiencies, and targeting its approach to attain the quality service at the lowest possible price. We do that through a combination of careful management and appropriate resources, technology, and terminology for your target market. Through years of development, we have been working with many businesses, organizations and government entities around the globe. Our services are fully tailored to our clients' unique requirements, and feature: Medical Translation Marketing Translation Legal Translation Technical Translation Certified Translation Services Website Localization Services Onsite Interpretation Court Interpretation Medical Interpretation Consecutive Interpretation Simultaneous interpretation Over the Phone Interpretation (214 Languages) Medical Transcription DTP/Typesetting The mission of Translators Unlimited is to become the most trusted translation agency to provide quality focused translation services and interpreting resources in the shortest time possible to all of our clients. Everything we do supports our mission, from recruiting the best linguists in the business to using the most innovative technology available to give you the services you need when you need them. Our unique Translation Workflow Methodology leverages geographic placement, the Internet and the professionalism of great minds to deliver high quality translation projects in the shortest amount of time. In addition to our in-house experts, a large number of our accredited translators are strategically deployed across global time zones in "Virtual translation tag-teams." This methodology ensures a 24:7 "around-the-clock" translation course of action.
Photos & videos
See allLocation & hours
- Mon Mon 9:00 am - 6:00 pm
- Tue Tue 9:00 am - 6:00 pm
- Wed Wed 9:00 am - 6:00 pm
- Thu Thu 9:00 am - 6:00 pm
- Fri Fri 9:00 am - 6:00 pm
- Sat Sat Closed
- Sun Sun Closed
Updates & tips from Translators Unlimited, LLC
Choose To Go For Lowest Price Translation Services In Florida
Document translation services have become very popular nowadays. There are many companies that are providing these kinds of services. Are you in need of this kind of service? Then get in touch with the lowest price translation services in Plantation, Florida.
The professional document translator in Florida, Translators Unlimited, is committed to provide highest quality translation services at lowest possible price to their customers. It is helping government agencies, companies and individuals communicate efficiently around the world and across media on varying projects. The company in fact provides certified and notarized document translation services, which is accepted by immigration offices, government agencies and foreign embassies.
Highly skilled and professional individuals operate under stringent guidelines for documents translations. Under these structured guidelines, every document is deciphered, analyzed, translated, formatted and proofread. When the translated document ultimately reaches the approval phase, it gets that perfect version of the original copy. The services offered by Translators Unlimited are the most compatible at the lowest possible price assuring 100% satisfaction to the customers.
Translators Unlimited mainly specializes in areas that include instructional and educational document translation, marketing collateral interpretation and translation, legal document translation service, technical translation, medical translation, magazine article and newspaper translation, website translation, multilingual translation and translation of product labels.
The lowest price translation services of Translators Unlimited are of great help to students pursuing long distance educational courses. The students take the help of these services to translate their course materials in the language that they follow. If you happen to be an entrepreneur who wants to capture the worldwide market, these translation services can be of great help to you too. You can use the services of Translators Unlimited for labeling your marketing products in different languages for your targeted buyers.
Magazine article and newspaper translation service of this firm in Florida aims to help readers and journalists read an article in the language they know. For instance, the newspaper article may have been originally written in an unknown language, say Spanish, which the reader in Florida who only understands English won’t be able to follow the news. It is only with the help of Translators Unlimited service of document translation English that the reader or journalist will be able to read the article. However, the company is not only skilled in producing exact linguistic alternative for words but also an expert in reproducing articles that maintain the journalistic style.
For more information please browse through Translators Unlimited LLC http://www.translatorsunlimited.com/web/ ) or contact us at info@translatorsunlimited.com
Document translation services have become very popular nowadays. There are many companies that are providing these kinds of services. Are you in need of this kind of service? Then get in touch with thelowest pricetranslation servicesin Plantation, Florida. The... Read More
How you do judge a good translation from a bad one?
It is often said that translation is an art, and I agree. Think about it for a second. If I were asked to draw a picture of someone, I could certainly produce an image resembling a human being that anyone would recognize as such, but could that compare to the naturalness and fine detail of what a true artist could do?
Translation can be viewed in the same way. It is an intricate and often subjective process that goes far beyond a simplistic word-for-word exchange. A good translation needs to carry the meaning and the tone of the original text, while still remaining culturally sensitive and appropriate to the target audience. Poor translations abound and it is such translations that people tend to remember. There is nothing funny about a bad translation if it negatively affects your company image or product..
So what are the qualities that go into making a “good” translation? It must meet several criteria in order to be considered “good.” The first criterion is rather obvious—it has to be accurate. Examples of where this often fails are mistranslations, missing sentences and bad grammar. This point accentuates the need to use translators with a thorough knowledge of both languages, not merely two years of a high school language. Mistranslations and missing words or sentences can have devastating consequences. Additionally, if a translation is fraught with bad grammar or spelling errors, the reader tends to lose confidence in not only the document, but also the company that produced it.
Clarity is another important factor. A translation has to be easily comprehensible and well written, regardless of how poor the original document may be. Good translations commonly read much better than do the originals. Many writers tend to write in rather long and complicated sentences; this is especially true in legal documents. However, a translation should strive to present all the information and nuance of the source text in a clear and uncluttered fashion whenever possible
Naturalness of the translation is the key factor in helping to prevent a translation from sounding like one. Typically, or at least at my company, after a translation has been proofread for accuracy and completeness, an editor will go through the document and make sure that it reads smoothly and sounds as if it were originally written in the target language.
An easily overlooked component of a good translation is mirroring the mood of the author. In general texts, there may not be a definitive tone, but in editorial and literary documents there always is a clear attitude of the author. For a translation to convey the same feeling to the reader, it must use words and expressions which can transmit a similar spirit. Failure to express this accurately can easily mislead the reader as to the writer’s true feelings and attitudes.
Next, a translation needs to be culturally appropriate for the target audience. References to religious figures, sports or country–specific items may confuse or offend the reader. Such references either need to be excluded in the source document before translation begins, or be culturally readapted into the target language.
Lastly, the audience needs to be taken into consideration. Sometimes this is a broad group of people, but more often, it is a narrow, targeted audience. A text written for a group of scientists needs to be translated at a much higher reading level than would consent forms for newly arrived immigrants. Moreover, if a document is destined for a certain country, it is usually best that the translation be performed by a native translator of that country to ensure that only terms and expressions of that country are used. Metric conversions and spelling changes may need to be made to ensure that the translation is acceptable in the given country. This is just a very brief look at the basics of what goes into a good translation.
For further information regarding the translation or interpretation services please visit us at http://www. translatorsunlimited.com/ or contact us at (954) 762-7644 or via email at info@translatorsunlimited.com
I am often approached by people who speak another language who are looking for work. I will ask if they translate or interpret, or both. This inevitably leads to the question, what’s the difference? Many people assume that any bilingual person can do a good translati... Read More
Language Interpretation
- Consecutive
- Simultaneous
- Whispered
- Relay
- Liaison